Den ultimative irske slangordbog til din skål med St. Paddy's Day - Men Life Web Journal

Ah irerne, sådan en måde med ord. Snuble ind på din foretrukne irske pub, og du vil helt sikkert blive mødt af en stil med dialekt og sætning, der er underligt indbydende og alligevel helt ukendt på én gang. Irske slangord og irske ordsprog har en måde at skære igennem bullshit og sømme et godt citat eller toast uanset lejligheden. Og det er ikke noget nyt.

I hundredvis af år har irske ordsprog fanget udenlandske publikummer på en måde, der kun kan beskrives som dybt åndelig. Fra Craic til Slainte, de ikoniske sætninger forbliver i brug i dag, stadig lige så relevante som da de blev afleveret første gang. Men hvad fanden mener de, og hvordan bruger du dem? Denne St Paddy's Day, glem alt om at smadre Guinness iført en sjov hat, og invester lidt tid i at øge din drilleri på den traditionelle måde. Stop bolden, vi har en masse viden at formidle.

Hvad er irsk slang?

Først og fremmest er det vigtigt at få styr på tingene - Husk altid, at der er stor forskel på engelsk og irsk slang. Hvor cockney slang er en form for ordkonstruktion baseret på det engelske sprog, der først dukkede op i East End of London tilbage i det 19. århundrede, har irsk slang eksisteret meget længere. Faktisk stammer mange af de almindelige irske ordsprog og slangord, vi bruger i dag, fra det gæliske sprog, hvilket giver et unikt indblik i Irlands tidligere år.

I dag er det almindeligt, at irsk slang er en blanding af irsk gælisk og skotsk gælisk, der er blevet oversat til engelsk, men mange sætninger forbliver næsten identiske med deres oprindelige struktur. Men vær advaret, traditionel irsk gælisk er ikke ligefrem det letteste sprog at hente for engelsktalende. Her er nogle tips til at få det rigtigt

  • 'Ch' udtales som i 'Loch Ness' ikke 'Chalk'
  • Gælisk har kun atten bogstaver i alfabetet, så ingen J, K, Q, V, W, X, Y eller Z.
  • En konsonant + H betegner en helt anden lyd til den samme konsonant uden at et H følger det.

Klassiske irske ordsprog

Når det er tid til en skål, er der få kulturer, der gør det bedre end irerne. Gennem en lang og historisk historie med at producere store kunstnere og digtere, der ikke er bange for at grine af sig selv, er Irland blevet kendt for sine talende ordsprog og stumpe indtryk af den menneskelige tilstand. Her er en liste over klassiske irske ordsprog, du måske har hørt før.

  1. Den, der holder tungen, beholder sine venner.
  2. Mænd er som sækkepiber - der kommer ingen lyd fra dem, før de er fulde.
  3. En familie af irsk fødsel vil argumentere og kæmpe, men lad et råb komme udefra og se dem alle forene.
  4. Må din kaffe være stærk og din mandag være kort.
  5. Må Herren holde dig i sin hånd og aldrig lukke næven for stramt.
  6. I himlen er der ingen øl; derfor drikker vi vores her.
  7. Hvem sladrer med dig vil sladre om dig.
  8. Drik er landets forbandelse. Det får dig til at slås med din nabo. Det får dig til at skyde på din udlejer, og det får dig til at savne ham.
  9. Må den gode Herre lide dig - men ikke for tidligt.
  10. Velsign dit lille irske hjerte og hver anden irsk del.
  11. Du skal selv dyrke, uanset hvor høj din bedstefar var
  12. Må du leve i hundrede år, med et ekstra år til at omvende dig.
  13. Dette er ikke tømmermænd - det er den irske influenza.
  14. Du skal tage den lille kartoffel med den store kartoffel.
  15. Må dine problemer være så få og så langt fra hinanden som min bedstemors tænder.
  16. Må vejen stige op for at møde dig.
  17. Må ikke bryde din skinneben på en skammel, der ikke er i vejen for dig.
  18. Du skal selv dyrke, uanset hvor høj din bedstefar var
  19. Må dit hjem altid være for lille til at rumme alle dine venner.
  20. Må katten spise dig, og må djævelen spise katten.
  21. Må du leve så længe du vil, og aldrig vil så længe du lever.
  22. Et venligt ord brækkede aldrig nogens mund.
  23. Må taget over dig aldrig falde i, og dem, der er samlet derunder, aldrig falde ud.
  24. En lille ild der varmer er bedre end en stor ild der brænder.
  25. Du pløjer aldrig en mark ved at vende den om i dit sind.
  26. Skold aldrig dine læber med en anden mands grød.
  27. Der er kun én ting værre end at blive talt om, og det er ikke at blive talt om.
  28. Hvad smør og whisky ikke vil helbrede, er der ingen kur mod
  29. Lig med hunde, og du vil rejse sig med lopper.

Irish Slang Dictionary

Nu er det tid til at opgradere dit sjovt spil. Hvis du vil styre roen denne St. Paddy's Day, kan du tage en kig på denne liste over irske slangord og begynde at samle din ultimative toast. Bare glem ikke at afslutte det med Slainte.

Her er den ultimative irske slangordbog.

  • Handlende maden - At handle på en særlig tåbelig måde
  • Amadan - Generelt refererer til en fjols eller en bavine
  • Arseways - At lave et komplet rod af
  • Ja - Ja
  • Banjaxed - Virker ikke eller går i stykker
  • Bate - At være helt udmattet og tom for energi
  • Baytin - Regional udtale for ordet slå.
  • Beour - Kvinde
  • Bogger - Landdistrikter, fra ude i moserne
  • Mose - Ulovlig dansepille eller bombe
  • Bollocks - Testikler
  • Boks - En temmelig uhyggelig terminologi for de kvindelige kønsorganer
  • Brock - Noget der er dårligt
  • Buck - Dreng, mand, knægt
  • Spændt - Under påvirkning, at være fuldstændig beruset
  • Bullin - At være meget vred
  • Bullin - At være vild
  • Bure - Kvinde
  • Kat - En sprudlende måde at sige, at noget er forfærdeligt eller forfærdeligt
  • Chancer - En temmelig risikabel eller tvivlsom karakter
  • Klasse - Et udtryk, der bruges om noget, der er af høj kvalitet eller godt
  • Klatter - Et slag eller et bælte
  • Clem - Noget dårligt
  • Coddin - Laver sjov
  • Politi på - En ordre om at gribe fat i dig selv og ikke være så dum
  • Craic - Sjovt, drilleri
  • Dødelig - Fantastisk
  • Æselets år - En lang periode
  • Dosis - Noget meget irriterende
  • Fair Play - Tillykke
  • Feck - En høflig måde at sige f*ck. Populariseret af hitserien Father Ted.
  • Feek - Smuk pige
  • Feen - Mand
  • Voldsom - Meget
  • Fløjte - En fjollet eller uintelligent person
  • Gaff - Hus
  • Gammy - Absolut ubrugelig eller ude af stand
  • Gander - Et blik
  • Gas - Et absolut grin
  • Gatch - En persons gang
  • Gawk - Syg
  • Gimp - Nar eller idiot.
  • Giv det en vippe - Giv noget et forsøg
  • Gobshite - Hvis nogen går på nerverne
  • Gombeen - Narre
  • Gom - Narre
  • Gowl - Irriterende dum person
  • Grand - Fint, ok, okay
  • Hames - At ødelægge eller ødelægge
  • Hape - Eller ekstremt stort beløb
  • Har ikke en skaldet forestilling - Har absolut ingen idé
  • Hej - En slutterme, der i det væsentlige kan tilføjes til slutningen af ​​enhver sætning
  • Hest - En ven
  • Jackeen - Person fra Dublin
  • Jacks - Toilettet
  • Jammy - Heldig person
  • Jesus, Maria og Joseph - Hvis du vil bruge herrens navn forgæves, kan du lige så godt involvere hele familien
  • Juke - Et hurtigt kig rundt
  • Lampe - At såre nogen
  • Langers - At være beruset eller beruset
  • Lash - En lang drikkesession med kammerater
  • Surring - Hældning med regn
  • Leefs - Kort for dødelig betyder dette fantastisk. Almindeligt brugt af dem i Nordvest-Irland.
  • Ben det - Løbe væk fra
  • Synes godt om - Bruges i slutningen af ​​hver sætning
  • Låse - Lille beløb
  • Manky - Meget snavset, ildelugtende eller snavset
  • Massiv - Fantastisk, super, en velkommen succes
  • Møde - At fransk kysse nogen
  • Smelteapparat - En person, der er lidt af en idiot
  • Minus craic - En der ikke er sjov
  • Mitch - At køje af
  • Mog - Person med lav intelligens
  • Muggen - At blive fuld eller noget, der er modbydeligt
  • Muppet - Narre
  • Ossificeret - Beruset
  • Pudset - At være meget fuld
  • Puck - At slå med en lukket knytnæve
  • Ren - Virkelig/meget
  • Puss - Blødt ansigt
  • Quare - En anden betydning for meget usædvanligt
  • Ride - Et godt udseende menneske
  • Rådne - Noget frygteligt/ modbydeligt.
  • Brutal - Meget kan være godt eller dårligt
  • Sprede - En gruppe (især livløse objekter)
  • Scoops - Alkoholholdig drink
  • Score - At kysse nogen.
  • Skraber - Seng
  • Skuret - I en meget avanceret tilstand af rus.
  • Skygger - Garda Siochana (dette er National Police Service of the Republic of Irelance - udtrykket kommer fra de to blå nuancer på uniformen)
  • Falsk - En ven
  • Flytte - Fransk kys
  • Skank - Kvinde med dårlig ry (nedsættende)
  • Skitse - Bruges når man holder øje med en autoritetsfigur, og man ser en komme
  • Slag - En kvinde med dårlig ry (nedsættende)
  • Slagter - Gøre grin med
  • Slainte - En traditionel toast, der ligner jubel. Det betyder 'sundhed'
  • Skråstreg - Urinering
  • Slange - Snigende person
  • Lyd - Pålidelig, pålidelig, en god slags
  • Skruenøgle - En idiot
  • Gå i stå - Fransk kys.
  • Stop bolden - Vent et øjeblik
  • Stocious - At være meget fuld. Udtalt: Sto-shess
  • Sup - Hej
  • Sikkert udseende - Det er hvad det er
  • Værktøj - Idiot
  • Op til 90 - Fladt at gøre noget
  • Wan - En
  • Afvænne - Udtalt 'Wayne', det betyder barn
  • Wee - Lille
  • Godt - Hvordan har du det? Går du godt?
  • Whist - Hold det nede, vær stille.
  • Bred - At blive gjort opmærksom på
  • Vind din hals ind - At trække nogen, der er arrogante op på deres adfærd
  • Kablet til månen - Absolut dampende morgenen efter en stor nat og tre kaffe dybt
  • Ja - Bekræftelse, der også kan betyde hej.
  • Åg - Ting. noget eller objekt eller person. En bred beskrivende betegnelse for alt
  • Yonks - Lang tid

Generelle ofte stillede spørgsmål

Hvad betyder Slainte?

Den traditionelle irske toast Slàinte Mhaith oversættes til 'Good Health' på gælisk, men interessant nok, udtrykket findes på både irsk og skotsk gælisk.

Hvad er det irske motto?

Det irske motto er 'Éire go, Deo', der bogstaveligt talt oversættes til "Ireland is Forever" på engelsk. I dag bruges den kortere version af "Ireland Forever" oftest.

Hvad betyder Craic på irsk?

Et af de mest almindeligt anvendte, men ofte misforståede irske slangord, Craic er slang for sjov, for eksempel "The craic was mighty last night". Når det er sagt, refererer "Minus craic" til noget, der slet ikke var sjovt.

Du vil bidrage til udviklingen af ​​hjemmesiden, at dele siden med dine venner

wave wave wave wave wave